СОЦИАЛЬНАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ЯЗЫКА

ГОРОДА (ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ)

А.А. Юнаковская

В 1928 г. Б.А. Ларин отмечал: “Мы запоздали с научной разработкой языкового быта города.... да и нигде до сих пор она не производилась широко и систематически... Научная традиция в этой области еще не сложилась” [1. С. 175, 191]. Изучение “языка города” в то время все-таки не получило широкого распространения.

Начатое в 20-е годы лингвистическое изучение города снова привлекает внимание лингвистов в 60-е годы. В этот период наблюдается возрождение интереса к изучению социальной дифференциации языка, а также активно разрабатывается тема “Язык и общество”. С конца 60 - начала 70-х гг. развивается отрасль науки (“коллоквиалистика”), которая занимается анализом городской литературной разговорной речи (ЛРР) [2]. В 80-е годы русисты обратились к изучению городской речи, отличающейся от ЛРР рядом черт, - просторечию (Пр) [3]. Авторы монографии “Разновидности городской устной речи” (М., 1988) рассматривают особенности функционирования ЛРР и Пр в условиях города, т.е. объектом исследования становится непосредственно устная разговорная речь города. В дальнейшем в научный оборот вводится термин “язык города”.

Существует целый ряд работ, касающихся данной проблематики [4].

Следует отметить, что в последнее время “язык города” рассматривается как лингвокультурологическая проблема [5]. К настоящему времени имеющий определенную традицию термин “язык города” точно задает объект исследования, но не является строгим с теоретической точки зрения. Специалисты по социолингвистике отмечают, что в русистике отсутствует общая категория, характеризующая совокупность языковых систем и подсистем национального языка, используемых теми или иными речевыми коллективами (в т.ч. и жителями городов).

Язык любого города состоит из нескольких компонентов. Исследователи языкового быта г. Омска А.Б. Мордвинов, Б.И. Осипов предлагают выделять следующие типы городской речи : социальные диалекты, жаргоны, интердиалекты, койне, сленг [6]. Под социальными диалектами понимаются разновидности разговорной речи, функционирующие в качестве основных языков повседневного общения в рамках относительно замкнутых наследственных социальных групп (это Пр и ЛРР). Жаргон обслуживает определенный образ жизни или род занятий и не является основным средством общения. Интердиалект функционирует наддиалектно, объединяя явления, оцениваемые обществом как “малограмотные, “простонародные”. Интеллигентную “ученую” речь можно понимать как койне. Сленг - неофициальная разновидность речи с завышенной экспрессивностью. Данная классификация не является бесспорной, но важен подход к “языку города” как многокомпонентному явлению.

Следует учитывать, что разновидности городской речи формируются социальной базой. В современной лингвистике существует мало работ, посвященных данному вопросу. Среди них можно назвать статьи О.Б. Сиротининой, которая выделяет среди горожан, носителей кодифицированного литературного языка (КЛЯ), несколько групп. Это носители: 1) элитарной речевой культуры (их очень мало); 2) среднелитературной речевой культуры (их большинство); 3) литературно-речевой культуры; 4) фамильярно-разговорной речевой системы (носители двух последних типов в основном люди молодого возраста) [7].

Носителей современного просторечия также можно разделить на несколько групп:

1. “Полные просторечники” - носители Пр, употребляющие данную разновидность национального языка во всех сферах общения (чаще всего это коренные жители города).

2. “Частичные просторечники” - лица, употребляющие Пр и КЛЯ в зависимости от ситуации (Пр чаще всего используется вне официальной или полуофициальной обстановки).

3. “Пассивные просторечники” - носители КЛЯ, знающие и употребляющие просторечные единицы в зависимости от коммуникативных намерений [8]. Данная группа не является замкнутой, т.к. постоянно пополняется за счет носителей других разновидностей русского языка.

Это связано с тем, что с уменьшением “пучка социальных ролей” (чаще всего после выхода на пенсию), а также, по мнению психологов, к 60-ти годам наблюдается “языковая усталость”, в результате возникает возврат к “материнской языковой основе” (“речевой регресс”). Наблюдения показывают, что возможно “понижение навыков владения” КЛЯ, а также верхних слоев Пр. Большую роль в “сохранении речевых навыков” имеет фактор “условий языкового окружения в детстве” (“материнской основы”), полученного образования.

Таким образом, точкой отсчета при классификации носителей русского языка является степень овладения нормами КЛЯ. Так, ряд ученых относит к просторечникам только коренных жителей города, не овладевших в достаточной мере нормами КЛЯ (Е.А. Земская, М.В. Китайгородская, Т.Б. Банкова и др.). Однако в русистике до сих пор не существует “набора показателей” владения/невладения нормами КЛЯ, а также понятия “носитель КЛЯ”. Носители жаргона употребляют “свои единицы” в зависимости от ситуации, а также знают просторечие. Лица, находящиеся в стадии формирования своего речевого облика, употребляют просторечные единицы. Лица, переехавшие из сельской местности, с одной стороны, являются носителями своего говора, с другой - могут владеть нормами КЛЯ, что создает условия для быстрой “нивелировки”. При недостаточной степени владения КЛЯ они формируют группу носителей “полудиалекта”, которые со временем могут перейти в разряд “просторечников”. Видимо, можно говорить о городском “двуязычии” или “многоязычии”: житель города владеет несколькими разновидностями русского языка (Б.А. Ларин еще в 1928 году говорил о полиглотизме горожан [9. С. 191]. Также предлагается рассматривать внутригородское взаимодействие как “внутриязыковую интерференцию” [10]).

Носителей разных подсистем русского национального языка объединяют общие особенности коммуникативного поведения. Для русских это общительность, коллективность общения, оценочность, тематическое разнообразие, доминантность в разговоре, бескомпромиссность в споре, бытовая неулыбчивость (И.А. Стернин), а также употребление универсального общего языкового типа речи, понятного всем.

Таким образом, житель города функционирует в рамках национального коммуникативного поведения, является носителем общерусского языка и носителем своей разновидности, а также знаком с другими функциональными подсистемами и разновидностями русского языка. Из перечисленного выше видно, что существует ряд проблем при рассмотрении подсистем русского языка с социолингвистической точки зрения.

В последнее десятилетие активно разрабатывается тема “речевые культуры”. Необходимо учитывать, что “культура” - категория ряда гуманитарных наук, но единое определение не приемлемо для них, так как у них различный объект исследования. Для лингвистов первоочередным является изучение языка как составляющего элемента культурных процессов, при этом “культура есть исторически и социально обусловленное, объективированное в разнообразных продуктах человеческой деятельности отношение человека к природе, обществу и самому себе...” [11].

С лингвокультурологической точки зрения “культура - особая система средств, обеспечивающая общение людей и приобщение новых поколений к этническим и мировым ценностям духа” [12]. В центре такого понимания культуры находится человек, а также исторически сложившиеся средства и формы общения. В энциклопедии “Русский язык” дается подробное определение понятия “речевая культура” (р. к.). Это “составная часть культуры народа, связанная с использованием языка. Р.к. включает в себя язык в его социальных и функциональных разновидностях, формы воплощения речи (устную, письменную), совокупность общезначимых речевых произведений на данном языке (в т.ч. образцовых), систему речевых событий и речевых жанров, обычаи и правила общения, закрепление в языке картины мира, присущее данной культуре соотношение словесных и несловесных компонентов общения (коммуникативное использование пространства, поз, жестикуляции, мимики и т.п. в процессе речи), способы передачи, сохранения и обновления языковых традиций, языковое сознание народа в бытовых и профессиональных формах, науку о языке... В Р.к. существуют различия, связанные с социальным расслоением народа, многообразием условий жизни людей, неодинаковостью их коммуникативных возможностей и потребностей, общественных и языковых идеалов, степенью образованности и т.д. Эти различия системны и образуют внутринациональные типы Р.к.” [13. С. 413]. Данный подход не является новым: Б.А. Ларин выделял в границах города различные языковые культурные группы [9. С. 189-199].

Основы современного подхода заложены Н.И. Толстым. “Так, подобно тому как мы различаем литературный язык и диалекты и выделяем при этом еще и просторечие, а в некоторых случаях и арго как неполную, сильно редуцированную (до фрагмента словарного состава) языковую подсистему в каждой славянской национальной культуре можно выявить подобных четыре вида: культуру образованного слова, “книжную”, или элитарную, культуру народную, крестьянскую, культуру промежуточную, соответствующую просторечию, которую обычно называют “культурой для народа” или “третьей культурой”, и для полноты картины и более четкого параллелизма еще традиционно-профессиональную субкультуру, фрагментарную и несамостоятельную, как и арго...” [14].

В городе наблюдается сосуществование всех этих типов культуры: элитарной, просторечной, народной (именно рост городов способствует трансформации носителей “народной культуры” в условиях урбанизации). Условия городской жизни способствуют формированию особого мировосприятия, отличного от “негородского”. Город “анализирует и фильтрует население, отделяя и классифицируя различные его элементы. Весь прогресс цивилизации представляет собою процесс дифференциации, и город является самым важным дифференциатором” [15].

В границах города происходит взаимодействие арго и массовой городской речи, КЛЯ и Пр, КЛЯ и говоров, Пр и говоров и т.п. Однако об едином “разговорном языке города” (как и в начале XX века) говорить еще рано, он находится в стадии формирования. Возможно, процесс формирования единого “разговорного языка города” будет длительным.

Можно предложить структуру языка современного города (при ее составлении использовались следующие идеи, существующие в лингвистике: 1) деление языка города на “высокий книжный” и “низовые диалекты”, предложенное Б.А. Лариным [9. С. 196]; 2) теорию Н.И. Толстого и его последователей о “типах культуры” и “типах речевой культуры”; также необходимо учитывать основополагающие показатели, характеризующие носителей различных разновидностей языка города: а) “культурную массу”, или “культурный вес” (Б.А. Ларин); б) детерминанты социальной базы (возраст, образованность, профессия, круг общения и культурных интересов). Определенную роль играют условия современной “языковой ситуации” в обществе, так как речь фиксирует смену культурно значимых ориентиров языка):

I. Элитарная, или книжная городская культура (“культура не для всех”), для элитарных носителей КЛЯ и богемной молодежи.

II. Массовая городская культура.

1. Нейтральная, общепонятная для носителей среднелитературной культуры.

2. Интерсоциальная, переходная для носителей Пр, молодежного жаргона, полудиалекта, повышающих свой уровень образованности.

3. Массовая просторечная культура:

а) среднепросторечная для “частичных просторечников”;

б) низовая просторечная для “полных просторечников”;

в) адаптирующая, переходная для носителей “полудиалекта” и диалектов.

4. Массовая молодежная культура для носителей литературно-речевой культуры и фамильярно-разговорной системы.

III. “Полудиалектная” культура (“сельское Пр” в условиях города) для первичных носителей “полудиалекта”.

IV. Городская субкультура (т.н. underground).

V. Замкнутая культура воровского арго.

Данную классификацию можно расширить.

До сих пор справедливо замечание Б.А. Ларина о том, что “содержание лингвистической истории большого города - в борьбе языков, отражающей непрестанное столкновение и скрещение в нем разнородных культур” [9. С. 190].

Далее можно дать краткую характеристику типам городских культур. Так, “элитарная культура - эталонная Р.к., означающая свободное владение всеми возможностями языка, включая его творческое использование... поэтому она характеризует далеко не всех образованных носителей литературного языка” [13. С. 414]. Носителям элитарной Р.к. свойственно строгое соблюдение ортологических, этических, стилистических, функционально стилевых норм культуры речи. При этом не исключено знакомство с системами других типов культур. Для носителей среднелитературной Р.к. характерно неполное соблюдение данных норм, возможно овладение не всеми функциональными стилями в полной мере, наличие элементов различных жаргонов, Пр, арго и т.п. В современных условиях происходит “демократизация”, “либерализация” КЛЯ (В.Г. Костомаров), “понижение” общего уровня средней культуры, в т.ч. и на лингвистическом уровне (наблюдается активное проникновение в КЛЯ сниженных и грубых просторечных единиц, а также инвективных средств русского языка).

Просторечная культура генетически возникла на основе народной культуры говоров, но формировалась уже в условиях города. Просторечное мышление, как и диалектное, опирается на мифологическое сознание. Общими для Пр и говоров является “любовь к коллективизму”, “мятежность”, “неудовлетворенность ничем временным”, “консерватизм”, “отречение от земных дел и благ” и т.п. [16]. Носителям среднепросторечной культуры свойственен средний и ниже среднего уровень образования, некоторое лингвистическое чутье, неполное соблюдение норм литературного языка, интерес к “массовой культуре” (в т.ч. и зарубежным “мыльным” сериалам, телешоу “Поле чудес” и т.п.). Носителей “низовой” просторечной культуры характеризует невысокий уровень образованности или его отсутствие, неразвитое языковое чутье, слабая способность к переключению с неофициального регистра на полуофициальный/официальный, ограниченный круг общения в быту и на работе, слабые культурные пристрастия и т.п.

Молодежная Р.к. не является единым массивом. Ряд носителей набирают “культурную массу”, получают образование, что в результате позволит отнести их со временем к среднелитературной Р.к. Другая часть с невысоким уровнем образованности и слабыми культурными пристрастиями может пополнить группы носителей просторечия, “полудиалекта”, если диалектная основа сохранится.

Интересным является формирование городской “субкультуры”, которая возникает в результате смешения различных разновидностей русского языка и их носителей. В результате сфера интересов у underground-а широка: от глубоко философских до “низких” понятий.

Как и в начале XX века, наблюдается проникновение элементов воровского арго в разновидности городской речи (Пр, молодежный жаргон, underground). Мировоззрение деклассированных элементов формировалось в течение ряда столетий и имеет свою специфику. Воровская философия делит людей на “суперменов” и “неполноценных”, свою деятельность уподобляет работе “честных людей”, выражает неприятие любой власти. Блатной язык женофобен - это по преимуществу мужской словарь. Деклассированные элементы почти не интересуются литературой, искусством, наукой и т.п., хотя существует “своя” блатная субкультура [17].

Краткий обзор типов речевых культур современного города показал, что они обладают набором определенных показателей.

Итак, существует ряд вопросов лингвистического, социолингвистического, лингвокультурологического характера, требующих глубокого рассмотрения при исследовании социальной дифференциации языка современного города.

______________________________________

[1] Ларин Б.А. О лингвистическом изучении города // История русского языка и общее языкознание. М., Просвещение, 1977. С. 175, 191.

[2] Скребнев Ю.С. Исследования русской разговорной речи // Вопросы языкознания. 1987. № 4.

[3] См: Литературная норма и просторечие. М., 1977; Городское просторечие: проблемы изучения. М., 1984.

[4] Помыхалова Т.Е., Шишкина Т.Я., Шкатова Л.А. Наблюдения над речью жителей г. Челябинска (к проблеме “язык города”) // Городское просторечие. М., 1984; Михалап К.П., Шмелева Т.В. Словарь города // Филологические науки. 1976. № 4; Капанадзе Л.А., Красильникова Е.В. Лексика города (к постановке проблемы) // Способы номинации в современном русском языке. М., 1982; Сиротинина О.Б. Языковой облик города Саратова; Санджи-Горяева З.С. Некоторые особенности устной речи г. Элисты // Разновидности городской устной речи. М., 1988; Красильникова Е.В. Язык города как лингвистическая проблема // Живая речь уральского города. Свердловск, 1988; Функционирование литературного языка в уральском городе. Свердловск, 1990; Речь города: Тез. докл. Всерос. межвуз. конф. Омск, 1995. Ч. I - II; Прокуровская Н.А. Город в зеркале своего языка. Ижевск, 1996; Городская культура Сибири: История и современность. Омск, 1997; Городская разговорная речь и проблемы ее изучения. Омск, 1997. Ч. I - II и др.

[5] Сиротинина О.Б. Речь современного города // Речь города. Омск, 1995. Ч. I; Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург, 1996; Речевая культура // Русский язык. Энциклопедия. М., 1997 и др.

[6] Учебная практика по изучению народно-разговорной речи города: Программа и методические указания для студентов филологического факультета / Сост. А.Б. Мордвинов, Б.И. Осипов. Омск, 1990.

[7] Сиротинина О.Б. Указ. соч. С. 8-11.

[8] Юнаковская А.А. Просторечие. “Просторечники”. Степень просторечности высказывания // Славянские чтения: Духовная культура и история русского народа. Вып. IV. Омск, 1995. С. 95-100.

[9] Ларин Б.А. О лингвистическом изучении города // История русского языка и общее языкознание. М., Просвещение, 1977. С. 189-199, 196, 190.

[10] Богданова Н.В. Попытка классификации типов внутриязыковой интерференции // Речь города. Омск, 1995. Ч. I. С. 4-8.

[11] Вейберг И.П. Человек в культуре древнего Ближнего Востока. М., 1986. С. 8.

[12] Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург, 1996. С. 3-5.

[13] Русский язык. Энциклопедия. М., 1997.

[14] Толстой Н.И. Язык и народная культура. М., 1995. С. 16-17.

[15] Вебер А. Рост городов в XIX столетии. СПб., 1903. С. 170.

[16] Бердяев Н. Душа России // Судьба России. М., 1990. С. 1-29.

[17] Грачев М.А. Арго и менталитет русских деклассированных элементов // Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики. Екатеринбург, 1995. С. 40-41.

 

назад