Способы выражения интенционального смысла

высказывания вречевых жанрах похвала и порицание

И.Г. Дьячкова

 

Личность говорящего разнообразна и сложна в своих проявлениях. Говорящий должен постоянно вести отбор языковых средств в соответствии с избранной стилистической тональностью, ориентируясь на ситуацию общения, характер адресата, официальность-неофициальность обстановки. Для выражения похвалы и порицания существует множество способов, которые можно типизировать, опираясь на различия в лексико-синтаксическом способе выражения главной интенции. В своих рассуждениях мы исходим из предложенного И.П. Сусовым понимания высказывания как иерархии структур: “Вершину иерархии образует коммуникативно-прагматическая структура, ей непосредственно подчинена семантическая структура. Одним из главных компонентов коммуникативно прагматической структуры является интенциональный (иллокутивный) компонент” [8].

Интенция может быть выражена эксплицитно или имплицитно. Под эксплицитностью мы понимаем формальную выраженность элементов языка и связей между ними. Эксплицитно выраженная интенция может иметь специальные средства, собственные для данного речевого жанра - тогда она будет выражена прямо, или интенция может быть выражена средствами других речевых жанров - тогда мы имеем дело с косвенной формой выражения интенции. Наконец, коммуникативная цель может быть выражена имплицитно, т.е. не иметь специальных средств для своего выражения и вычитываться из содержания высказывания, общей ситуации речи, общих фоновых знаний участников коммуникации. В этом случае можно говорить об имплицитном выражении интенции.

Целью статьи является систематизация различных типов высказываний похвал и порицаний на основе способов выражения интенционального смысла.

Как уже отмечалось, ситуации похвалы и порицания, отраженные в высказываниях данных жанров, имеют сходство: всегда в основе лежит поступок деятеля (не обязательно совпадающего с адресатом), всегда есть оценивающий субъект и само содержание оценки. Однако высказывания-порицания по семантической структуре сложнее высказываний-похвал, в них больше скрытых смыслов. В частности, важным компонентом порицания является нереализованная положительная ситуация. Этот компонент не всегда вербализуется. Похвала же мыслится как предельно положительная ситуация, как “усиление реально существующей характеристики человека” [5].

Важно отметить, что различаются виды оценок, воплощенных в высказываниях двух жанров. В жанре порицания, по нашим наблюдениям, отражается, в первую очередь, оценка поведения, т.е. морально-этическая, хотя в этом жанре похвалы можно выразить практически все виды оценок (см. классификацию Р.Д. Арутюновой [1]). Можно похвалить прическу, платье, блюдо, доклад, статью. Все названное можно оценить и отрицательно, но осудить - вряд ли. Не всякая отрицательная оценка может быть приравнена к порицанию, тогда как похвалой можно назвать любой положительный отзыв о ком-либо или чем-либо.

Используя метаязык А. Вежбицкой, порицание можно представить так: Х сделал нечто, о чем обычно люди думают, что это плохо. Я хочу, чтобы Х знал, что это плохо и не делал так впредь, и говорю ему об этом. Похвалу можно представить так: Х сделал или имеет нечто хорошее. Я говорю ему об этом.

Наиболее полное выражение интенциональный смысл “похвала” и “порицание” находит в высказываниях с перформативами. Поэтому данные высказывания мы выделяем в отдельную группу. Могут быть модальные и отрицательные модификации перформативных высказываний. Грамматические показатели модальности имеют в данном случае не собственные значения, а прагматические. Такие выражения, как Я хочу похвалить... Я должен осудить..., Мне бы хотелось похвалить подчеркивают вежливость или официальность в общении. Глаголы осуждать, хвалить, порицать относятся к той категории глаголов, отмечаемых Е.М. Вольф [2], которые функционируют как перформативы преимущественно в отрицательной форме. Например: Я знаю, что среди моих коллег-артистов много было стукачей. Но я не хочу их судить. Бог им судья. Пусть у каждого из них свой груз висит на сердце (из разговоров).

Перформативные высказывания, хотя и выражают наиболее полно коммуникативный смысл, не могут считаться типичными формами похвалы и порицания. Высказывания с эксплицитно выраженным “я” со значением одобрения и порицания в разговорной речи представлены слабо.

Вторая группа высказываний - высказывания с модально-оценочным компонентом. Ядро таких высказываний составляют обще- и частнооценочные слова и предикаты. Все высказывание может быть сведено к одному оценочному предикату. (Хорошо. Плохо. Стыдно.)

На уровне лексических средств оценка может выражаться словами, имеющими коннотативный компонент, либо словами с переносным значением и яркой внутренней формой. В зависимости от выбора предиката или оценочного слова порицание может быть более или менее категоричным, похвала принимать вид сдержанного одобрения или восхищения. Например: Посмотрите, как вы плохо и скучно живете. Хорошая игра (сдержанное выражение оценки). Поганая у тебя душа, парень. Не любит таких тайга (резкое осуждение). Оттянул он его. Дошлый, собака. Срезал! (восхищение) (В. Шукшин).

В роли характеризующих могут выступать нейтральные в эмоционально- стилистическом отношении слова, которые приобретают оценочность в определенных коммуникативных условиях (Ты не мужик, а нянька), или имена собственные (Игорь Николаев - это наш российский Моцарт).

Характерная черта разговорной речи, отмечаемая, например, Е.А. Земской [3], это использование инвертированных оценок: Поздравляю. Мило и великолепно - реакция мужа на измену жены (А. Чехов). Или: От зараза, - сказал он, когда девушка кончила петь. - А? (В. Шукшин).

Модально-оценочный компонент может проявляться в синтаксической структуре высказывания (предложения, построенные по экспрессивным синтаксическим моделям типа Всем пирогам пирог) или морфологической структуре слова (оригинальничать, головастый). В любом из перечисленных случаев коммуникативные намерения говорящего проявляются прямо, незавуалированно, и речевая интенция тесно связана с пропозицией, то есть они соответствуют друг другу.

Третья группа высказываний - косвенные порицания. Принцип коммуникативного сотрудничества требует от говорящих соблюдения норм вежливости, смягчения травмирующего эффекта в случае неодобрительного отзыва. Поэтому для выражения порицания часто используются непрямые, косвенные формы (для похвалы это неактуально).

Косвенный речевой акт имеет место в том случае, когда один иллокутивный акт осуществляется опосредованно, путем осуществления другого [7]. Третью группу высказываний объединяет то, что в них для достижения иллокутивной цели “порицание” используются средства констативов, императивов, вопросов.

Констативные высказывания можно разделить на две разновидности: первая включает высказывания с “оценочной” денотативной ситуацией, пропозитивная часть которых отражает определенную ситуацию действительности, вызывающую отрицательную реакцию говорящего. Однако сама реакция не находит никакого выражения в высказывании, т.е. модусная часть опущена. Примеры: Ты опоздал. Ты подвела меня. Вы не признаете никаких авторитетов.

Можно заметить, что модальный компонент в этих высказываниях является избыточным, поскольку сама ситуация уже как бы имеет совершенно определенную оценку на шкале человеческих ценностей. Некоторые из высказываний-констативов с иллокутивной целью “порицание” можно рассматривать и как императивы, но только в определенных условиях - условиях успешности для императивных высказываний.

Например, Ты забыл сказать спасибо может быть упреком, а может быть актом волеизъявления, если есть условия для превращения ирреальной ситуации в реальную.

Высказывания-порицания второй разновидности представляют из себя экспликацию норм поведения: Нельзя быть жадным. Надо уступать место старикам и т.д. Такие обобщенные прескрипции имеют цель скорректировать поведение адресата. Но делают это мягче, чем императив или прямое порицание.

Прохибитивы имеют общий с порицанием семантический компонент - предотвращение нежелательных действий и фактически тоже выражают неодобрительное отношение к тому, кому адресованы. Например, Не шумите. Здесь больница, а не вокзал.

В целях снижения категоричности и поддержания контакта в порицании акцент может ставиться не на реальном отрицательном факте, а на нереализованном положительном Пример: Слушали бы меня. Я говорил - установить тетивы. Теперь не поправишь... (Л. Толстой).

Однако, если в этом случае используются оценочные средства, то травмирующий эффект может даже усилиться: Я бы на твоем месте на трибуну с такой речью не полез. Совесть же надо иметь, елки с палкой.( В. Шукшин).

Таким образом, косвенные порицания могут не только снижать, но и усиливать перлокутивный эффект. В еще большей степени это касается порицаний-вопросов.

Функционированию вопросительных предложений в роли невопросительных в лингвистической литературе уделялось достаточно много внимания. Авторы АГ-80 выделяют у вопросительных предложений первичную функцию (когда вопрос направлен на поиск информации) и вторичную (не поиск, а передача информации). Е.В. Падучева вслед за Я. Хинтиккой разделяет все вопросительные предложения на собственно вопросительные, со стандартной семантикой, и предложения с нестандартной семантикой, в том числе вопросы-осуждения.

Рассматриваемые нами порицания в форме вопросов выделяются, таким образом, в отдельную группу, но группа эта не однородна. Можно выделить в ней, как минимум, две подгруппы высказываний: во-первых, высказывания, которые совмещают в себе и вопрос, и порицание, а во-вторых, высказывания, лишь по форме напоминающие вопросы, по сути, являющиеся порицаниями.

В порицаниях-вопросах порицание содержится в пропозиции, а вопрос - в модальной рамке предложения. Это выделенные нами высказывания с оценочным компонентом и оценочной денотативной ситуацией (Зачем ты людям голову морочишь? Что ты из себя Карла Либкнехта корчишь? Не слишком ли ты самоуверен? Как же ты товарища бросил?).

Эти разновидности высказываний объединяет то, что они построены по образцам вопросительных предложений.

От них отличаются высказывания, которые строятся по образцам невопросительных предложений, но с особой вопросительной интонацией (АГ-80). Правда, для того, чтобы вопрос приобрел оттенок порицания, одной интонации недостаточно. Необходимо введение модального компонента “опять”. Ср.: Ты опоздал? Вы не готовы к занятию? (собственно вопросы) и Ты опять опоздал? Вы опять не готовы к занятию? (порицания). Добавочный компонент вводит в высказывание пресуппозицию: уже не раз поступал плохо.

Рассмотренные выше порицания в форме вопросов объединяет то, что они могут функционировать и как полноценные вопросы с оттенком неодобрения, и как собственно порицания в зависимости от контекста.

Следующую категорию вопросов-порицаний нельзя рассматривать в качестве полноценных вопросов, они имеют только формальные признаки вопросов, но на самом деле не содержат никакого запроса информации: либо потому, что ответ всем известен (Разве можно обманывать, быть жадным, драться и т. д.), либо потому, что его дать невозможно (Куда смотрит правительство? О чем думают твои родители?), либо это вопросы бессмысленные, выясняющие наличие у адресата каких-то частей тела (У тебя есть голова?), свойств (У тебя есть совесть?). Это могут быть эмоциональные восклицания (Ты что, с ума сошел? Спятил?).

Порицания-вопросы - явление очень распространенное в разговорной речи, особенно в разговорной сфере. Не случайно высказывание, классически воплощающее идею порицания, оформлено как вопрос Как тебе не стыдно?

Последняя группа высказываний - это ситуативные высказывания похвалы и порицания. В изолированном виде такие высказывания неузнаваемы как высказывания данных жанров, так как в своей семантической и синтаксической структуре они не имеют никаких компонентов, прямо или косвенно соотносящихся с оценкой. Одобрительный или неодобрительный компонент в них вытекает из общих фоновых знаний участников разговора, их личных взаимоотношений, конкретной ситуации общения.

Например:

- Я решила не привлекать Светлану к зачетам.

- У нее, бедной, своих должников полным-полно (вторая реплика - одобрительная реакция на сообщение собеседника).

- У меня нет денег на билет.

- Ну конечно, как только вы заходите в автобус, вы сразу вспоминаете, что вам не платят зарплату ( из разг.).

Таким образом, для выражения похвалы и порицания существует множество способов, по-разному ориентированных на вежливое или нейтральное общение, официальность-неофициальность обстановки, конкретную речевую ситуацию. В зависимости от характера выражения интенции все высказывания можно разделить на три группы. Первая характеризуется прямым эксплицитным способом выражения интенции. Это высказывания с перформативными глаголами одобрять, хвалить, порицать, осуждать и высказывания с модально-оценочным компонентом, выраженным лексико-синтаксическими средствами. Высказывания первого типа редко используются в разговорной речи, вторые, наоборот, частотны.

Вторая группа включает высказывания с косвенным выражением интенции. Из двух рассматриваемых жанров наиболее расположен к экспликации коммуникативных намерений жанр похвалы. Порицание чаще фигурирует в косвенных формах. Поэтому вторая группа высказываний включает косвенные порицания, в которых интенция выражена средствами других жанров-констативов, императивов, вопросов. Высказывания этой группы широко распространены в речи и представляют собой устойчивые, привычные выражения, легко узнаваемые как порицания вне контекста.

Третью группу составляют ситуативные высказывания похвалы и порицания. Это высказывания, коммуникативный смысл которых не имеет специальных формальных показателей в структуре высказывания и вытекает из общей ситуации речи, т. е. выражен имплицитно.

 

__________________________________________

[1] Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. События. Факт. М., 1988.

[2] Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.

[3] земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы изучения М., 1987.

[4] Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985. С. 233.

[5] Почепцов Г.Г. Коммуникативные аспекты семантики. Киев, 1987. С. 81.

[6] Русская грамматика. М., 1980. Ч. 2.

[7] Серль Дж. Р. Косвенные речевые акты // НЗЛ. М., 1986. Вып. 17. С 196.

[8] Сусов И.П. Прагматическая структура высказывания // Языковое общение и его единицы: Межвузовский сборник научных трудов. Калинин, 1986. С. 8.

 

назад