Физические возможности и внешний облик человека в языковой картине мира подростка

Е.Н.Гуц

Элементы данных полей – это разнообразные оценочные характеристики человека, “содержанием которых являются не сами факты объективного опыта, но отношение к ним коллективного сознания носителей языка”[1. С. 147]. Попытаемся определить ту “коллективную языковую ментальность” (О.Г. Почепцов), которая характерна для современных подростков и является следствием их эстетических представлений, их отношения к таким категориям, как сила и слабость, хорошо и плохо, красиво и безобразно.

Итак, семантическое поле “Сильный”:

Обладающий большой физической силой, мощный, тренированный (АТЛЕТ, СИЛАЧ, КУЛЬТУРИСТ): амбал, бамбула, бизон, боец, бугай, бык, гиббон, дровосек, желобок, жлоб, квадрат, капелька, качок, кулек, культ, культик, пузырь, рама, рама 2ґ 2, репа, слон, сохатый, шварц, шифоньер, шкаф.

В нем представлены знакомые нам по полям “Мужской” и “Дружба” - лось и сохатый. К ним примыкает просторечное БУГАЙ и вполне “приличные” - СЛОН и БЫК. Представлены и неодушевленные существительные в новом метафорическом значении: традиционное ШКАФ и его “мебельное” окружение – ШИФОНЬЕР и ТУМБА; РАМА и РАМА 2ґ 2; КВАДРАТ; СКАЛА, МАШИНА, РЕПА; ласковое и ироничное – КАПЕЛЬКА, экспрессивность которого таится в неожиданной образности. Самые же “популярные” представители этого семантического поля – КАЧОК, КУЛЬТ, КУЛЬТИК, КУЛЕК, ШВАРЦ (от Шварцнеггер), АМБАЛ и ЖЛОБ. Последние два слова уже лишены “ореола” жаргонности и вообще ненормативности, могут рассматриваться как “разговорные” [2].

Слово ЖЛОБ имеет еще одно значение – жадный человек, а значит, входит в семантическое поле “Жадный”. Надо заметить, что это слово включено во многие словари тюремно-лагерного жаргона [3,4,5].

Слово КУЛЬТ образовано путем конечного усечения основы слова КУЛЬТУРИСТ (=человек, занимающийся культуризмом).

Лексемы КУЛЬТИК и КУЛЕК – экспрессивны, и негативное отношение говорящего к референту презентируется в речи аллосемами “неодобр.”, “насмеш.”, “пренебр.”, реже “презр.”.

“Че ты с ним связалась, с КУЛЬКОМ ЗАДРИПАННЫМ! ”; “У него понту много, думает – прямо-таки Шварцнеггер, а сам КУЛЬТИК, АМБАЛЬЧИК, вообще ДЭЦЕЛ какой-то”; “Мой братан КУЛЬКОМ заделался, умора”; “Я туда не пойду, там такие КУЛЬКИ ошиваются, сила есть – ума не надо. КУЛЕК КУЛЬКОМ, ни шеи, ни рожи, одни бицепсы да одна извилина”.

Компоненты полей “Слабый” и “Маленький” близки по семантике, по своей ярко выраженной пейоративной оценки, по характеру употребления.

Слабосильный, болезненный человек: ботаник, гвоздь, дистроф, дистрофан, дихлофостник, дохляк, дохлятина, доход, доходняк, доходон, доходяга, задохлик, мозгляк, обсос, салабон, сморчок ,сикилявка, силявка, ханурик, хиляк, шибзик, шпингалет.

Человек маленького роста: ботаник, гвоздик, дэцел, обсос, сморчок, шибзик, шпингалет.

Здесь представлены просторечные единицы: ДОХЛЯК, ДОХЛЯТИНА, МОЗГЛЯК, СМОРЧОК, ШИБЗИК, ШПИНГАЛЕТ, ХИЛЯК; пришедшие из тюремно-лагерного жаргона ХАНУРИК (=пьяница), СИЛЯВКА, СИКИЛЯВКА, ХОРЕК; омоним к арготическому – ОБСОС (в молодежном жаргоне – 1) подросток; 2) невысокий, щуплый человек; в арго – оперативный сотрудник МВД; сотрудник оперчасти ИТУ; варианты – ОПЕРСОС, ОПЕР, ОБСОС, ДОХОД, ДОХЕД (усечение от ДОХОДИТЬ = болеть, умирать, слабеть); ДОХЛЯК – 1) плохое самочувствие; 2) больной, слабый, худой, невзрачный человек; задохлик; САЛАБОН; БОТАНИК (слова с очень широким аспектом отрицательных значений: это и дурак, глупый, тупой; и домосед, тихушник и несовременный, отсталый, не знающий современной музыки и т.п.; и деревенский; просто плохо одетый и просто ЛОХ); неожиданное и малоупотребительное – РОКФЕЛЛЕР, самое распространенное – ДЭЦЕЛ (ДЭЦЕЛЬНЫЙ)). Как всякое модное жаргонное слово, оно приобретает максимум возможных значений и производных слов.

ДЭЦЕЛ (сущ.) – это и 1) мальчик, ребенок; 2) человек маленького роста; 3) щуплый, худой; 4) глупый, тупой, наивный.

ДЭЦЕЛ (нар.) – это мало, совсем немножко (“оставь мне ДЭЦЕЛ”; “че ты ругаешься, я съела-то ДЭЦЕЛ, тебе еще оставила”; “Ну дай мне еще затянуться, не жилься, дай ДЭЦЕЛ”).

ДЭЦЕЛЬНЫЙ – маленький.

Происхождение этого слова установить не удалось. Возможный вариант, высказанный некоторыми информаторами: ДЭ(Е)Ц, ДЭЦ(Е)Л – от дециметр, такой же “маленький”. Другой вариант из словарей: ДЭЦ – голова [3].

Наиболее близки по значению из данной анализируемой группы компоненты семантических полей “Худой” и “Высокий”.

Тощий, неупитанный человек: ботаник, доход, дохляк, задохлик, мосол (масел), жердь, шланг.

Человек высокого роста: верзила, вешалка, дрын, жердь, жираф, семафор, стропилина, шланг, обломок мачты.

Такая близость объяснима особенностью денотата: длинный, высокий, верзила, ШЛАНГ, ОБЛОМОК МАЧТЫ, ЖЕРДЬ – обязательно худой. Кроме упомянутых слов, в эти поля входят просторечные и разговорные: ДОСКА, СЕЛЕДКА, ФАНЕРА, ВЕШАЛКА, МА(О)СОЛ, МА(О)СЕЛ (первоначальное значение – большая кость преимущественно о бедренной), СЕМАФОР, СТРОПИЛИНА. Все эти слова имеют ярко выраженную эмоциональную пейоративную оценку. Из них многозначны слова ШЛАНГ (= глупый, дурак; жертва обмана и т.п.) и ВЕШАЛКА (= девушка, нейтр.; = легкомысленная, “пристающая” к мужчинам девушка, женщина; = дешевая проститутка).

И, наконец, поле “Толстый”.

Большой в объеме, толстый человек (ТОЛСТЯК (разг.)): батон, боров, бочка, бройлер, бульдог, бутылек, брюхан, гуляш, жиранчик, жиран, канистра, кашалот, кишкоед, кишкоглот, мастодонт, пень, пенек, пузан, пузырь, туз, тумба, щекотряс.

Для подростка, желающего оскорбить, высмеять, уязвить своего толстого и любящего поесть ровесника или просто над ним подшутить, большой выбор наименований: БАТОН (“такой же толстый”; “потому что БАТОН и всякое вкусное любит”), грубые – БРЮХАН и ПУЗАН (образ ясен даже ребенку), КОРОВА и БОРОВ (разговорные, часто слышимые от взрослых в транспорте, в магазинах, в семье), ТУМБА, БОЧКА, ПУЗЫРЬ, ПЕНЬ, ПЕНЕК и даже БУТЫЛЕК с КАНИСТРОЙ (пожалуй, самое загадочное – БУТЫЛЕК и ПУЗЫРЬ: БУТЫЛЕК, с точки зрения говорящего, - прежде всего маленький, но уже “пузатый”; ПУЗЫРЬ – материальная редеривация от ПУЗЫРЕК (= ФЛАКОН),свойственная жаргонизованной речи [6. С. 66], конечно, в метафорическом значении, образном, и вполне ясно; неэстетичные – КИШКА, КИШКОЕД и КИШКОГЛОТ; традиционное, из арго – КАШАЛОТ, непонятное и поэтому наиболее притягательное – МАСТОДОНТ; лаконичное и ранящее своей образностью – ЩЕКОТРЯС, многозначное “взрослое”, “туманное” - ТУЗ (туз (=старшая игральная карта) – 1) важный, влиятельный человек; 2) толстый, тучный; и уже знакомые – ЖЛОБ и АМБАЛ без ореола “тренированного атлета и культуриста”.) Хотелось бы отметить и супермодное СТОПУДОВЫЙ (= большой, толстый) с отрицательной оценкой референта. И, напротив, - восторженно радостная – СТОПУДОВО (= отлично, превосходно, здорово).

Последние примеры еще раз подтверждают необходимость анализа жаргонной лексики с двух сторон: от знака к концепту и от концепта к знаку, с позиции говорящего – носителя жаргона, с учетом его прагматических установок.

Итак, наименования лица по внешним и физическим возможностям – экспрессивны с ярко выраженной инвариантной семой “пейоративная эмоциональная оценка”.

Только несколько слов, обозначающих культуриста, тренированного, с развитой мускулатурой мужчину (КАЧОК, КУЛЬТ, ШВАРЦ) способны употребляться в нейтральных контекстах или получать в высказываниях положительную эмоциональную окраску, которая актуализируется в с помощью языковых (имена прилагательные) или внеязыковых (жест, мимика, интонация) средств.

НАЗАД


[1] Гутман Е.А., Литвин Ф.А., Черемисина М.И. Сопоставительный анализ зооморфных характеристик (на материале русского, английского и французского языков) // Национально-культурная специфика речевого поведения. М., 1977. С. 147-166.

[2] Трипольская Т.А. О методах исследования семантики экспрессивного слова // Экспрессивность на разных уровнях языка. Новосибирск, 1984. С. 110-113.

[3] Словарь тюремно-лагерного-блатного жаргона (речевой и графический портрет советской тюрьмы) / Составители: Д.С. Болдаев, В.К. Белко, И.И. Исупов. М., 1992. С. 526.

[4] Толковый словарь уголовных жаргонов / Под редакцией Ю.П. Дубягина, А.Г. Бронникова. М., 1991. С. 207.

[5] Грачев М.А. Язык из мрака.Блатная музыка и феня. Нижний Новгород, 1992. С. 202.

[6] Способы номинации в современном русском языке. М., 1982. С. 295.